Il existe plusieurs manières de poser des questions en thaï. L’une des plus utilisées est la formule Chaï Maï ใชไหม.
On utilise ces deux mots à la fin d’une phrase dont l’énoncé est déjà censé contenir la réponse.
En quelque sorte, cette formule est l’équivalent en français du « n’est-ce pas ? » final, à la différence qu’en thaï, cette formule est beaucoup plus fréquente.
Il s’agit en thaï de demander confirmation lorsqu’on a une vague idée de la réponse.
Par exemple, lorsque le chauffeur de taxi n’ait pas certain de la direction, il aura tendance à vous demander confirmation via la réponse qui lui semble la plus évidente.
Il pense par exemple que votre destination se trouve tout droit mais n’en est pas certain à 100 %, il vous demandera alors : ตรงไปใชไหมครับ Trong Paï Chaï Maï Khrap Littéralement : tout droit, n’est-ce pas ?
Souvent, la réponse à ce type de question sera affirmative et on peut répondre ไช่ครับ Chaï Khrap/Ka, ตรงไปครับ Trong Paï Khrap, voire même simplement la formule de politesse ครับ/ค่ะ Khrap/Ka.
Pour dire « non », il faut alors utiliser la particule négative ไม่ Maï devant ไช่ Chaï, soit ไม่ไช่ครับ Mai Chai Khrap/Ka.
Ensuite, comme la réponse est négative, il tient à vous d’expliquer au chauffeur où vous voulez aller.
Après avoir lu cette leçon sur les questions « Chaï Maï », on peut logiquement penser que vous l’avez comprise. Une amie peut alors vous demander : คุณเข้าใจบทเรียนนี้ไช่ไหมคะ Khun Kaojaï Botrian Ni Chaï Maï Ka/Khrap ? บทเรียนนี้ Botrian Ni = cette leçon. เข้าใจ Kaojai = comprendre.